Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Иган швырнул трубку на рычаг и озлобленно проговорил:
— Хотя я и не понимаю, что происходит, но мне это ненравится. Сейчас я верну присяжных в зал, и мы возобновим заседание. Вызывайтесвоего следующего свидетеля, мистер Мейсон. Мисс Кейлор будет здесь к двумчасам дня, и тогда вы сможете ее допросить. Доктору Дойлу тоже предстоитответить на вопросы. Теперь, джентльмены, давайте вернемся в зал и постараемсяпрекратить имевшую между сторонами место пикировку.
— Поймите меня правильно, ваша честь, — сказал Фритч, — яничего не имею против избранной мистером Мейсоном тактики защиты, но считаюдолгом заявить, что, по-моему, в действительности у него нет и никогда не былонамерения вызвать Инес Кейлор на свидетельское место. Это всего лишь блеф. Еепоказания только ухудшат положение подсудимого, а это не может не противоречитьинтересам адвоката. Судья Иган нахмурился:
— Если выяснится, что вы правы, я обязательно приму меры.Совершенно очевидно, что девушка пыталась покончить с собой именно из-за того,что ей была доставлена повестка с вызовом в суд. Надеюсь, защита сознает, чтопосылать свидетелю повестку с целью обеспокоить и запугать его — вещьнедопустимая.
— Конечно, ваша честь, — ответил Мейсон. — Кстати, мистерФритч предложил мне пари, что я не вызову Инес Кейлор для дачи показаний. Яхотел бы, чтобы он повторил свои слова. Я принимаю его условия.
— Улаживайте свои разногласия сами, — сказал судья Иган. — Яне желаю принимать участие в ваших спорах. Но учтите, мистер Мейсон, что я будуочень внимательно следить за тем, вызовете ли вы Инес Кейлор. А теперь оставимэту тему.
Мейсон и Фритч вышли из судейской комнаты.
— Не хотел бы я сегодня в два часа дня оказаться в вашейшкуре, — вполголоса сказал помощник прокурора.
— Думаю, от вашей шкуры запахнет паленым гораздо раньше,Фритч, — усмехнулся Мейсон.
— Вы так полагаете?
— Скоро вы в этом убедитесь.
— Сомневаюсь.
Они вернулись к своим местам, и через минуту в залепослышался стук призывающего к порядку председательского молотка.
— Продолжаем слушание дела Альберта Брогана, — объявил судьяИган.
— Ваша честь, — обратился Мейсон, — как выяснилось,свидетельница, которую я предполагал вызвать, сможет быть в суде только к двумчасам дня. Что же касается подсудимого, то я хотел бы, чтобы его показания былизаслушаны непосредственно перед тем, как дело перейдет на решение к присяжным.
— В обычных обстоятельствах, — сказал судья Иган, — вашепожелание было бы принято во внимание и вам была бы предоставлена возможностьвести защиту, вызывая свидетелей в том порядке, в каком вам удобно, однако всложившейся ситуации это не представляется возможным. Пригласите своегоследующего свидетеля, господин адвокат.
— В таком случае, ваша честь, я хотел бы еще раз допроситьМарту Лавину, — сказал Мейсон.
— Ваша честь, я протестую! — воскликнул Фритч. — Обвинениеуже завершило вызов своих свидетелей, а Марта Лавина — свидетель обвинения.Мистер Мейсон пытается тянуть время, он хочет дождаться перерыва, он…
Судья Иган грохнул по столу молотком:
— Прошу вас воздержаться от комментариев. Вы протестуете?
— Да, ваша честь.
— Протест обвинения принят. Просьба вызвать Марту Лавину дляповторного перекрестного допроса отклоняется.
— В таком случае я прошу вызвать для допроса мистера Арчера,— сказал Мейсон.
— Я протестую на том же основании! — вмешался Фритч.
— Протест принят, — сообщил Иган.
— Раз так, защита приглашает для дачи показаний своегопервого свидетеля, миссис Марту Лавину, — объявил Мейсон.
— Вы вызываете ее в качестве своего свидетеля? — воскликнулФритч.
— Да, в качестве свидетеля защиты.
— Пригласите Марту Лавину занять свидетельское место, —обратился Иган к судебному приставу.
Несколько мгновений спустя в зал суда с откровенной улыбкойна лице вошла Марта Лавина.
— Вы уже произносили клятву, и поэтому можете сразу занятьсвидетельское место, — сказал ей судья Иган. — На этот раз вы будете даватьпоказания в качестве свидетеля защиты. Мистер Мейсон, я полагаю, вы понимаетеположение, в которое это ставит вас?
— Да, ваша честь.
— Очень хорошо. Можете начинать допрос. Адвокат обернулся ксвидетельнице и вынул из кармана сложенный вдвое листок желтой бумаги.
— Миссис Лавина, я прошу вас обратить внимание на этотлисток, — произнес он.
— Да, мистер Мейсон.
— На нем записка. Пожалуйста, взгляните и ответьте, ваш лиэто почерк?
Марта Лавина бросила взгляд на листок, потом внезапносхватилась за свою сумочку, прикусила губу и бегающими глазами обвела зал суда.
— Записка была написана вами? — повторил адвокат.
— Нет, сэр.
— Вы знаете, чей это почерк?
— Я…
— Одну минуту, ваша честь! — воскликнул Фритч. — Япротестую! Адвокат пытается вести перекрестный допрос своего же свидетеля!
— Протест отклоняется, — сказал судья Иган. — Миссис Лавина,отвечайте на заданный вопрос.
Я думаю, что это почерк Родни Арчера.
Когда вам была передана записка?
Ваша честь, я протестую! почти закричал Фритч. — Во-первых,не доказано, держала ли вообще когда-нибудь в руках свидетельница эту записку.Во-вторых, непонятно, какое эта записка имеет отношение к делу. И в-третьих,снова налицо попытка адвоката вести перекрестный допрос своего же свидетеля.
— Протест отклоняется, — произнес судья.
— Миссис Лавина, вы можете ответить на мой вопрос? Когда квам попала эта записка? — повторил Мейсон.
— В… субботу, утром.
— Кто вам ее передал?
— Мистер Арчер.
— Где?
— В офисе мистера Фритча.
— Ваша честь, — сказал Фритч, — совершенно очевидно, что всеэти вопросы имеют единственной целью запутать свидетельницу и увести суд всторону от основных фактов. К тому же обвинение закончило вызов своихсвидетелей, и перекрестный допрос Марты Лавины вестись уже не может.
— На ваши возражения я отвечу следующее, — сказал судьяИган. — Конечно, еще слишком рано делать какие-то выводы, но хотя, когдаадвокат в первый раз обратился к суду с просьбой вызвать свидетельницу Лавинудля повторного перекрестного допроса, я и был уверен, что это лишь попытказащиты выиграть время, теперь мне кажется, что дело тут гораздо серьезнее.Мистер Мейсон, я хочу спросить вас, была ли эта записка в вашем распоряжении доначала последнего перерыва?